Japan almost had it, but Belgium outpowered them in the end.
①Japan came so close to defeating Belgium.
「日本はあと少しでベルギーに勝つところだった。」
come so close→あと少しのところまで近付く
defeat→負かす、破る
②Japan almost had it, but Belgium outpowered them in the end.
「日本はあと少しで勝利を得ることが出来たのに、最終的にはベルギーに敵わなかった。」
almost had it→あと少しでゲットできた
outpower→打ち勝つ
in the end→最終的には、結局
少しでもご参考になれば幸いです。
- "They came up just short."
直訳すると「彼らはあと少し足りなかった」となり、「あとちょっとで力が及ばなかった」という意味になります。
- "They almost made it."
これは「彼らはほぼ達成した」という意味で、あと少しで目標に到達しそうだった状況を表現します。
例文:
- "Japan came up just short against Belgium."
「日本はベルギーにあとちょっとで力が及ばなかった。」
- "Japan almost made it against Belgium."
「日本はベルギーに対してほぼ勝利しそうだった。」
関連単語やフレーズ:
- close call: 危機一髪
- narrow miss: 惜しい失敗
- nearly: ほぼ
- almost: ほとんど
ぜひ参考にしてください。