いちどは行きたい国って英語でなんて言うの?
「(相手の国)」ってどう思う?と聞かれて、「私も1回だけ行ったことがあるし、(日本人の)皆もいちどは行きたいと思ってる国じゃないかな。」と答えたいです。
回答
-
I’ve been there once. I think it is the country anyone wants to go to.
I’ve been there once. I think it is the country anyone wants to go to once in their life. 「一度そこに行ったことがあります。誰もが一生に一回は行きたい国だと思う。」
一度くらいはというニュアンスを出したい場合は、at least onceが使えます。
ご参考になれば幸いです。