世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

聖と俗って英語でなんて言うの?

例えば、1枚の写真の中に教会とパチンコ屋が写っていて、それに「聖と俗」というタイトルを付けたい場合は何て言うのでしょうか? "Sacred and profane" という表現を見つけましたが、これだとこの後に名詞が続かないいけない気がします。どうなんでしょう?
default user icon
Hiroさん
2018/07/06 18:00
date icon
good icon

5

pv icon

4336

回答
  • the sacred and the profane

  • the divine and the obscene

  • the godly and the godless

はい、「sacred and profane」または「the sacred and the profane」というタイトルを付けることが出来ます。 「聖」は他にも当たる英単語が沢山あります。例えば: divine holy godly sacred など 「俗」にも沢山の英単語があります。 vulgar obscene sacrilegious godless など ですから、どの組み合わせでも大丈夫です。しかし、「the sacred and the profane」という単語の組み合わせは有名なのでそれを使った方が良いと思います。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

5

pv icon

4336

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4336

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら