「ワックスを付ける/洗い流す」って英語でなんて言うの?

髪を切ってもらう時に
A君「今ワックス付けてるの?」
自分「付けてるよ。洗い流したほうが良い?」
といったシチュエーションです。
default user icon
Hirokiさん
2018/07/08 11:56
date icon
good icon

5

pv icon

4391

回答
  • Did you put wax on your hair? / Have you put wax on your hair?

    play icon

  • Yes. Should I rinse it off? / Shall I rinse it off?

    play icon

A君「今ワックス付けてるの?」
Did you put wax on your hair? / Have you put wax on your hair?
自分「付けてるよ。洗い流したほうが良い?」
Yes. Should I rinse it off? / Shall I rinse it off?

ボキャブラリー
put = 付ける
hair = 髪の毛
Should I/Shall I ~? = ~した方がいい?
rinse (~off) = 流す、水で洗い流す
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

5

pv icon

4391

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4391

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら