Don't you know where you are?
どこにいるかわかってないの?→つまりここがどこだかわかっているでしょう!という意味です。
若干ニュアンスが変わってきますが、おとなしく行儀よく振る舞いなさいという意味では
"Behave yourself."もよく聞きます。親が子供にいったりもします!
behave は「振る舞う」「行儀良くする」のような意味を持ちます。
yourself は「自分自身」となります。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Behave yourself.
「行儀よく振る舞いなさい」
あるいは、
Think about how you should behave.
「どのように振る舞うべきか考えなさい」
のように表現しても良いと思います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪