音楽の話になった時に、
ゆっくりめのテンポの曲が好きですとか、ポップな曲が好きですとかいえるようになりたいです。
「曲」は英語では「song」や「music」で表せます。
「song」は「歌」という意味です。
「music」は「音楽」という意味です。
【例】
I like pop music.
→私はポピュラー音楽が好きです。
I like slow songs.
→私はスローな曲が好きです。
I've been obsessed with this song lately.
→最近この曲ばかり聴いています。
What kind of music do you like?
→どんな音楽が好きですか。
Great songs never go out of style.
→良い曲は時代が変わっても廃れることはない。
ご質問ありがとうございました。
音楽:music
曲:song
曲が数えられますので、曲ということの話なら、「s」を付けないといけません。
ゆっくりめのテンポの曲が好きです。I like songs with a slow tempo.
ポップな曲が好きです。I like pop songs. またはI like pop music.
ご参考にしていただければ幸いです。
2: tuneは同じ意味ですが、もう一つの意味があります。それは「歌のふし」です。
I played a tune on the piano.
ピアノで曲を弾きました。
3: musicは「音楽」という意味です。
I like music with a slow tempo.
ゆっくりめのテンポの曲がある音楽が好きです。
曲は英語でSongと言えます。これは歌の意味の曲の単語です。日本語でも聞いたことあるはずのソングの発音です。
I really like this song! この曲結構好き!
メロディーなどの方の曲でしたら、Musicとも言えます。これは発音がミューズィックです。
I really like this type of music! このような曲がすごい好き!
役に立てれば幸いです。
「ゆっくりめのテンポの曲が好きです」
"I like slow tempo music" など
「ポップな曲が好き」
"I like pop music" など
その他、Song は 歌としても使えます。
辞典で調べたら”piece of music”が出るかもしれないけれどmusicだけで大丈夫です。
そしてsongが一番良いと思います。
もし誰かに“何の曲が好きですか?”を聞いたら”歌“の話ですね。
あなた何の曲が好きですか?
What song do you like?
What’s your favorite song?
ロックの曲が一番好きです
My favorite music is rock music.
「曲」は英語でsong又はmusicと言います。
例文:I love this song- あ!この曲大好き。
例文:What's your favourite song at the moment? 今、好きな曲は何ですか?
例文:I don't like rock music. ロック(の曲)はあんまり好きじゃないです。
At the moment- 現在、今
ゆっくりめのテンポの曲が好きです- I like songs with a slow tempo.
ポップな曲が好きです- I like pop music/songs.