写真描写の教材でハンバーガで出てきました。
ダブルパテでボリュームがあって食べごたえがありそうでした。
ボリュームがある!って言いたかったのですが、うまく言えませんでした。
「ボリュームがある」という表現は日本語の中で多様な意味を持ちますが、主に「たくさん入っている」または「食事の量が多い」という意味で使われます。
英語で「食事の量がたくさんある」という意味を表現する場合は、"It's very filling" を用いることが一般的です。具体的な文としては、"This hamburger is very filling." となり、「このハンバーガーはとてもボリュームがある」という意味を表現できます。
また、食事の質が「こってりしている」または「脂っこい」などといった意味を含んで「ボリュームがある」と表現したい場合には、"It's very heavy" を使用します。例えば、"This hamburger is very heavy." という文は、「このハンバーガーはボリュームがあってこってりしている」という意味になります。
他の可能な表現としては "It's a big eat"(「これは大食いだ」)や "It's a hearty meal" (「これは心地よい食事だ」)などがあります。
以上の表現は、食べ物の大きさやボリュームを表現する際に、必要に応じて切り替えて使うことが可能です。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
The hamburger is huge
そのハンバーガーはとても大きい=ボリュームがある
The hamburger is filling
そのハンバーガーはお腹いっぱいになる量だ=ボリュームがある
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム