ヘルプ

日本語の習得が遅くなるって英語でなんて言うの?

「あまりに早く英語の勉強を始めると、日本語の習得が遅くなるのではと心配しましたが、やっぱり(英語を)習わせることにしました。」ってなんて言いますか?
現在10ヶ月の娘が、7ヶ月の時に英語を習い始める際に考えたことを表現したいです。
MIWAさん
2018/07/10 07:01

1

1100

回答
  • I thought it’s too early for you to learn English at the time because I thought that might prevent you from learning Japanese, but I decided to send you to an English school as a result.

I thought it’s too early for you to learn English at the time because I thought that might prevent you from learning Japanese, but I decided to send you to an English school as a result. 「英語を早く学ばせることが日本語学習の阻害要因となるかもしれないと考えたので、まだ早すぎると思っていましたが、結果として、あなたを英語の学校に行かせました。」

as a result の同義語として、consequentlyがあります。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

1

1100

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1100

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら