世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なおっていないって英語でなんて言うの?

何度も捻挫を繰り返す。それは・・要は治っていない。と言うようなときどういえば伝わるの?

female user icon
michikoさん
2018/07/10 11:03
date icon
good icon

2

pv icon

4783

回答
  • It has never healed completely.

  • It's never gotten completely better.

どちらも「それは完全に治ってないからだよ。」というニュアンスです。

heal は「癒える・治る」
completely は「完全に」
get better で「良くなる」

「なんども捻挫を繰り返す。」は
I keep spraining my ankle again and again.

「なんども」のagain and again は over and over や repeatedly とも言えます。

ご参考になれば幸いです!

good icon

2

pv icon

4783

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4783

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー