日本では台風1号2号と呼びます。って英語でなんて言うの?
海外ではアルファベット順ですが、日本では呼び方が違うと説明したいです。
回答
-
In Japan we give typhoons numbers not names (like Typhoon 1, Typhoon 2)
海外では実は台風をアルファベット順で呼ぶのではなく、女性の名前を与えます。
Hurricane Katrinaなど、有名ですね。
(因みに、東太平洋、大西洋では hurricane と呼びますが、西太平洋では同じ気象現象を typhoon と呼びます)
なので、質問者様の英語は「In Japan we give typhoons numbers not names (like Typhoon 1, Typhoon 2)」と言うのが良いと思います。