世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鳥肌って英語でなんて言うの?

ぞくぞくとした時に立つのが鳥肌。 寒い時や、苦手なものを見た時にたちます。
default user icon
momokoさん
2018/07/10 14:53
date icon
good icon

16

pv icon

8663

回答
  • Goose bumps

「鳥肌」は英語では goose bumps. Goose bumps は訳すと 「ガチョウのブツブツ」です。 例えば: I get goose bumps when I see polka dots. (水玉を見ると鳥肌になる)。 I get goose bumps when it’s cold. (寒いと鳥肌がたつ)。 〜と言えます。
回答
  • goose bumps

「鳥肌」は英語で "goose bumps" と言います。"goose" はガチョウのことを指すので、日本語の「鳥」とあまり変わらない名称ですね。 例文: I get goose bumps when I am cold. 「寒い時に鳥肌が立つ。」 I got goose bumps when I heard her sing. 「彼女が歌い始めた時、鳥肌がたった。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • goosebumps

こんにちは。 「鳥肌」は英語で goosebumps と言うことができます。 get goosebumps で「鳥肌が立つ」になります。 got goosebumps のように過去形にすれば「鳥肌が立った」です。 例: I got goosebumps when I was watching the Olympics. 私はオリンピックを見ていたとき、鳥肌が立ちました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • goosebumps

goosebumps = 鳥肌 上記のように英語で表現することができます。 get goosebumps で「鳥肌が立つ」となります。 got goosebumps で「鳥肌がたった」です。 例: I got goosebumps watching that movie. その映画を観て鳥肌が立ちました。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • goose bumps

トリハダはgoose bumpsと言います。 例) I got goose bumps when I saw it. 「それを見た時、鳥肌がたった」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

16

pv icon

8663

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:8663

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー