世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

余りの美味しさに鳥肌がたったって英語でなんて言うの?

友達お勧めの初めて食べる食べ物が美味しすぎたのでこう言いたかった。
default user icon
Berryberriesさん
2023/11/29 06:14
date icon
good icon

2

pv icon

783

回答
  • It was so good it gave me goose bumps.

  • It was so delicious it made my skin tingle.

この場合、次のような言い方ができます。 ーIt was so good it gave me goose bumps. 「とても美味しくて鳥肌が立った」 goose bumps で「鳥肌」と言えます。 ーIt was so delicious it made my skin tingle. 「とても美味しくて肌がゾクゾクした」 鳥肌が立つ時にぞくっとすることがありますよね。このように to make one's skin tingle で「鳥肌が立つ」ことを表現をすることもできます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

783

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:783

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら