何か Aさんって、無職だと思うんだよな~って英語でなんて言うの?

 そこまで、根拠は無いけど自分が朝、昼、夜、ランダムに出かけると、しょっちゅうAさんを見かけてしまう。というシチュエーションです。 It's a bit suprised thing I think that I guess A might be no worker. What do you think about of it? I hope it a correct sample ask.
Ootchanさん
2018/07/11 02:54

8

1309

回答
  • You know, I think A might be unemployed.

  • I've got a feeling that A is out of work.

  • I wouldn't be surprised if A is actually unemployed.

「何か さんって、無職だと思うんだよな~」= You know, I think A might be unemployed. / I've got a feeling that A is out of work. / I wouldn't be surprised if A is actually unemployed.

ボキャブラリー
you know = あのさ、なんか。。。
might be = もしかして~だ
unemployed/out of work = 無職
I've got a feeling = ~気がする
wouldn't be surprised = ~にびっくりしない、驚かない
actually = 実は
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I've got a feeling that A-san is not working.

解説:「根拠はないけど。。。」ということでしたので、感覚的に。。。というのがぴったりだと思います。→I've got a feeling

英語職人


I've got a feeling that A-san is not working.

8

1309

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:1309

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら