理論を提唱するって英語でなんて言うの?

学者などが新しく理論を提唱したときの言い方はどういうのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/12 18:27
date icon
good icon

18

pv icon

13531

回答
  • advocate a new theory

    play icon

advocate a new theory :新しい理論を提唱する

advocateは、ad(=to(方向))+vocare(=呼ぶ)+-ate(=動詞を作る接尾語) で構成されています。「向こうに叫ぶ」という表現から主張する、提唱するという意味になりました。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Posit a theory

    play icon

理論は英語で「Theory」と訳します。
提唱は英語では「Posit」と言います。

したがって、「Posit a theory」を推奨しました。

上記を使った例文も挙げてみましたので、ぜひ参考にしてください:
- Julian posited a theory that the way power is organized in society begins with human righteousness(ジュリアンは社会で権力が差配されることについて理論を提唱し、それは人間の正義感から生まれると)
- Prahalad and Hamel posited a resource-based view (RBV) theory of the organization (プラハラッド、ハーメル氏らは組織の理論として、資産をベースに組織を見るという理論を提唱した)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

18

pv icon

13531

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:13531

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら