あとから送るので、先に登録したいのですがって英語でなんて言うの?

「後から書類を郵送するので、先にこのメールで登録したいのですが」は、どう英語にしたらいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/07/13 08:37
date icon
good icon

1

pv icon

1491

回答
  • I want to register first before I send it

    play icon

  • I want to register with this mail first, then send the documents after

    play icon

  • I would like to register with this mail first and then send the documents afterwards

    play icon

「書類を送る前に先に登録したい」と言いたい場合
"I want to register first before I send it" など

「後から書類を郵送するので、先にこのメールで登録したいのですが」
"I want to register with this mail first, then send the documents after" など

フォーマルに伝えたい場合は最後の文章の
"I would like to register with this mail first and then send the documents afterwards" など

回答
  • I will send the documents later, but I want to register before.

    play icon

  • I will post it later so I want to register first by this email address.

    play icon

  • I will courier the documents later, so I would like to first register by email.

    play icon

1)I will send the documents later, but I want to register before.後でを英語で、'Later'といいます。ここで後で送る問うことを示しています。

2)I will post it later so I want to register first by this email address.
ここでは、郵送するを英語で、'I will post it'といいます。

3)I will courier the documents later, so I would like to first register by email.
ここでも郵送するということをちゃんと示しているから、英語で
'I will courier the documents later.'といいます。

good icon

1

pv icon

1491

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1491

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら