世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

通訳業務って英語でなんて言うの?

英語を十分には、話せませんが仕事で、たまに通訳業務をしています。
default user icon
SHINさん
2018/07/14 00:06
date icon
good icon

6

pv icon

7650

回答
  • interpreter

    play icon

I sometimes work as an interpreter, my English skill isn’t enough, though. 「時々通訳者として働いています。英語のスキルが足りていませんが。」 interpreterには、通訳者、解釈者という意味があります。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • interpretation

    play icon

  • interpreter

    play icon

こんにちは。 「通訳」は英語で interpretation と言うことができます。 interpreter と言うと「通訳者」になります。 「翻訳」は英語で translation です。 translator と言うと「翻訳家」になります。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 Sometimes I work as an intepreter. 「私はたまに通訳者として働いています」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

7650

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら