Another way to say "to buy" is to say "to purchase". "Purchase" sounds slightly more formal.
"To sell" is different to "to buy" and "to purchase". "To sell" is from the perspective of the business. "To buy/purchase" is from the perspective of the customer/tourist. In this instance, you are selling the photo, and the tourist is buying the photo.
Please don't forget, the pictures taken at the entrance can be purchased at the exit.
Photographs will be taken at the entrance and can be purchased at the exit.
Don't forget to purchase your photographs before leaving. Pictures can be selected and paid for at the exit.
Often at amusement parks or special events pictures are often captured at the entrance and can be purchased at the exit. To express or convey this to visitors or guests you may simply say the following;
Please don't forget, the pictures taken at the entrance can be purchased at the exit.
Photographs will be taken at the entrance and can be purchased at the exit.
Don't forget to purchase your photographs before leaving. Pictures can be selected and paid for at the exit.
よく遊園地や特別なイベントで、入り口で写真を撮り、出口で購入できることがあります。これを訪問者やゲストに伝えるには以下のように言うことができます。
Please don't forget, the pictures taken at the entrance can be purchased at the exit.
入り口で撮った写真は出口で購入できるのを覚えておいてください。
Photographs will be taken at the entrance and can be purchased at the exit.
入り口で写真を撮り、出口で購入できます。
Don't forget to purchase your photographs before leaving. Pictures can be selected and paid for at the exit.
出る前に写真を購入するのを覚えておいてください。出口で写真を選び、購入できます。
Your pictures will be available for purchase at the exit.
You can buy the photos on your way out.
They will be for sale at the exit.
To purchase something means to buy it.
Exit - the way out.
These are the best ways to tell someone that they can buy the pictures you have just taken, at the exit.
"purchase" は「買う」という意味です。
Exit - the way out (出口)
例文は、今撮った写真が出口で買えることを伝える、とても良い言い方だと思います。
In this situation, you want to explain that the customers can pick up their photos at the exit. Another way to say "exit" is "way out". It demonstrates that the photos are available as the customer walks out of the establishment.
"The photos you took" means that photos were taken of you. You don't have to take photos yourself to say that you "took photos" - it can mean you "had them taken".
お客さんが出口で写真を受け取れることを説明する場面ですね。
"exit"(出口)のもう一つの言い方は "way out"(出口)です。これは、お客さんは建物を出る時に写真を買えることを表します。
"The photos you took" とは、あなたを撮った写真という意味になります。
自分が撮った写真でなく、撮ってもらった時にも "took photos"(写真を撮った)と言えます。
You can buy these photos when you leave the attraction!
If you take several photos then it is best to say "these photos" so that the sentence makes sense. Also, with the word "when" your listeners will understand that the photos aren't ready now but that they will be when they leave the tourist attraction.
I hope that this helps :)
The photos/pictures taken at the entrance can be purchased at the exit
We sell the photos taken at the entrance at the exit
You can buy the entrance photos at the exits
When you get something in exchange for money this is called to 'buy' or 'purchase'
A photograph can also be called a 'photo' or 'picture'
if you give people the chance to buy/purchase something then you are said to 'sell' it