同時鳴動/保留転送って英語でなんて言うの?
固定電話の機能説明をするのに
同時鳴動、保留転送を英語でなんというか教えていただけますでしょうか。
職場で一緒の同僚に説明したいのですが、一言で言えますか?
回答
-
simultaneous ring
-
hold and transfer
ビジネス場面での固定電話機能の説明でしょうか。
それぞれについて単語ごとに分解すると以下のようになります!
「同時鳴動」= simultaneous ring
simultaneous = 同時に起こる、同時の
ring = (電話、鐘などの)ベル音、電話をかける
「保留転送」= hold and transfer
hold = 持って保っておく、待つ
transfer = 転送する、移る、移す
それぞれの熟語を訳すとこのようになりますが、例えば
Several telephones ring at the same time.
「いくつかの電話が同時に鳴りますよ」
という言い方でも十分通じると思います!
ご参考までに。