世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

食べかすが歯に挟まるって英語でなんて言うの?

親知らずがあり、よく歯に挟まることを言いたい
default user icon
HIROさん
2018/07/21 23:45
date icon
good icon

23

pv icon

17845

回答
  • Food particles keep getting stuck between my teeth.

  • Food keeps getting stuck between my teeth.

●Food particles keep getting stuck between my teeth. 「よく歯と歯の間に食べカスが挟まる。」 food particles→食べカス keep getting stuck→よく挟まる between my teeth→歯と歯の間 ●Food keeps getting stuck between my teeth. 「よく歯と歯の間に食べ物が挟まる。」 食べかすのことをfood particlesと言いますが、アメリカ人はparticlesを省いて表現することが多いです。 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • There’s food stuck in my teeth

  • There’s food stuck between my teeth

  • There’s food stuck between my teeth next to my wisdom tooth.

Stuck = 挟む Teeth = 歯 Wisdom tooth = 親知らず 食べかす は英語で leftovers / food scraps と言いますがこのシチュエーションでは言いません。単に「食べ物」が挟んであるといいます。 There’s food stuck in my teeth = 食べ物が歯に挟んでる There’s food stuck between my teeth = 食べ物が歯の間に挟んでる 尚、「邪魔でしょうがない」といいたい時は “it’s really bothering me” “it’s really annoying me” と言います!
回答
  • I often get food debris stuck between my teeth.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I often get food debris stuck between my teeth 「私はよく食べ物のかけらが歯の間に挟まってしまいます」 のように表現できると思いますm(__)m 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

23

pv icon

17845

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:17845

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー