日本語だと応用が効くのですが、英語の場合はもう少し状況がはっきりしていないと言い方が変わる場合があります。
My friend told me you are inviting new students.
【訳】私の友達が(あなたがorこちらが)新しい生徒を募集していると話してくれました。
これは例えば、あなたがとある学校を訪ね、学校側に「どうやってここを知ったのですか?」ときかれた時に答える場合に使えます。
My friend told me that place is now open for new students.
【訳】私の友達がその場所が今新しい生徒を募集していると話してくれました。
例えば、これはあなたが第三者にとある学校の話をしていて「募集を知った理由は友達が教えてくれたからだ」と話すときです。
状況に合った方を使ってみてください。参考になれば幸いです。
My friend told me that they were accepting students.
My friend told me that the school was accepting students.
私の友達が生徒募集を行っていることを教えてくれた。
My friend told me that they were accepting students.
私の友達がその学校が生徒募集を行っていることを教えてくれた。
My friend told me that the school was accepting students.
生徒を募集=accept students
ぜひ使ってみてください。