決定のお知らせがありましたって英語でなんて言うの?

海外研修の募集にエントリーしてたのですが
その合否のお知らせがあった事を伝えたいです。
default user icon
seikaさん
2017/07/21 14:46
date icon
good icon

2

pv icon

6601

回答
  • There was a notification regarding the decision.

    play icon

  • There was a notification regarding the results.

    play icon

「お知らせ」→「Notification」

「決定」→「Decision」

「Results」→「結果」、これも同じ意味なのでこの場合に使えます。

英語では「決定のお知らせ」ではなく「決定についてお知らせ」というので、
「Regarding」→「について」

まとめて言いますと、

「There was a notification regarding the decision.」
「There was a notification regarding the results.」

という二つの文章で表現できます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • I received notification of the decision.

    play icon

  • I heard about / found out about the decision.

    play icon

  • I received the results of my application to attend a training session overseas.

    play icon

英訳①I received notification of the decision.
英訳②I heard about / found out about the decision.

「お知らせ」はnotification、「決定」はdecisionです。
「決定のお知らせがありました」という日本語に対しては
①と②どちらの表現でもOKですが、
①のほうが よりフォーマルな印象です。

「海外研修の募集にエントリーした結果をもらった」のように
どんな結果について話しているかを明確に述べたい場合、
3つ目の英文もおすすめです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

2

pv icon

6601

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら