たった500メートル歩くのに2時間もかかったって英語でなんて言うの?

子供とお散歩すると、水たまりを見つけたり蝶々を見つけたり、電柱の張り紙に興味を持ったりでなかなか進みません。
default user icon
kyokoさん
2018/07/26 00:03
date icon
good icon

8

pv icon

7075

回答
  • It took me 2 hours to walk just 500 meters

    play icon

This is the best way to describe to someone that a walk that should have taken about 5 minutes took 2 hours.
Children can be naughty or silly and take a long time to go places.
こちらの例文は、5分のはずだったお散歩が2時間も掛かったことを説明するのに最適です。子供は言うことを聞かなかったり、ふざけたりするので、外出するときは時間が掛かりますよね。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • It took two hours for us to walk 500 meters!

    play icon

  • It took 2 hours to walk 500 meters with my kid.

    play icon

  • To walk 500 meters took two hours!

    play icon

To explain to someone how long it took you to walk a certain distance it is best to say:
It took me *** hours to walk ***meters/kilometers.
We all know that walking with kids can take a lot longer as their legs are tiny and they find everything fascinating.
You can also say:
To walk just 500 meters took us two hours!
ある距離を歩くのにどれくらいの時間がかかったか説明する場合、以下のように言うのがベストです:

It took me *** hours to walk *** meters/kilometers.
(***メートル/キロメートルを歩くのに***時間かかった)

子供は脚が小さいですし、好奇心も旺盛ですから、一緒に歩くとずっと長く時間がかかりますよね。
こう言うことも出来ます:

To walk just 500 meters took us two hours!
(たった500メートル歩くのに2時間かかった)
Niabh DMM英語講師
回答
  • It took me two whole hours just to walk 500 meters!

    play icon

  • I got so distracted that it took me two hours to walk 500 meters!

    play icon

A person finding their surroundings interesting will stop to smell the flowers and inspect everything. So this is what a person would say when they get distracted from their task that should have been finished in a shorter period of time.
This happens to children and adults when their imagination runs loose and everyone would understand their meaning because it would happened to them at least once in their life.
自分の周りを興味深いと感じる人は、お花の香りを嗅いだりなど、すべてに関心を示すでしょう。なので、上記例文は、短時間で終わるはずの作業から目をそらしてしまった人が使う表現です。このように空想にふけるのは、子供に限らず大人にもあることです。誰でも一生に一度は経験することなので、周りの人も共感してくれるでしょう。
Zoulfa DMM英会話講師
回答
  • It took me two hours to cover just 500 metres

    play icon

We often use the verb 'to cover' when speaking about travelling a distance.
Eg. The cyclists covered 200 kilometres on the second stage of the race.
Similarly the verb 'take' is often used with time descriptions.
Eg. It takes 5 hours to run 30 miles.
移動した距離について言う場合、「cover(動詞)」を使うことが多いです。

【例文】
The cyclists covered 200 kilometres on the second stage of the race.
〔訳〕サイクリストは、レースのセカンドステージで200キロを走った。

同様に「take(動詞)」も時間について言う時によく使われます。

【例文】
It takes 5 hours to run 30 miles.
〔訳〕30マイルを走るのに5時間かかります。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • We covered only 500 meters in 2 hours.

    play icon

  • We walked at a snail's pace.

    play icon

To 'cover' a distance means to 'completely traverse' it. 'Snail's pace' is an idiomatic phrase that means 'really, really, slow.'
[cover + 距離] で「〈距離を〉完全に越える」という意味です。

'snail's pace' は「すごくゆっくり」という意味のイディオムです。
Thomas C DMM英会話講師
回答
  • Because children are so easily distracted it took me 2 hours to walk 500 meters.

    play icon

  • Because children like to be in their own world it took me 2 hours to walk 500 meters.

    play icon

The two sentences you see provided above are terrific ways to express to your listener that it took you 2 hours to walk 500 meters because you were with a child that found many things interesting. In the second sentence you will see the term in one's own world. This means to be distracted and unaware of what is going on around you. This term is appropriate for informal settings.
上記二つの例文は、子どもがいろいろなものに気を取られるので500メートル歩くのに2時間かかったと伝える素晴らしい言い方です。

二つ目の例文には "in one's own world" という表現が使われています。これは、何かに気を取られて周りで起きていることに気付かないことをいいます。この表現はインフォーマルな場面に適しています。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • It took me 2 hours to walk just 500metres with my child today

    play icon

  • It took me 2 hours to walk just 500 metres

    play icon

When describing how long something took you to walk then you need to also explain how far you travelled and how long it took you so would say 'it took 2 hours to walk just 500 metres'
by adding 'with my child today' this explains why it took you so long
歩くのにどのくらいの時間がかかったのか伝えるなら、それがどのくらいの距離だったのかも説明する必要があります。
次のように言えます。
'it took 2 hours to walk just 500 metres'
(たった500メートル歩くのに2時間もかかった)

'with my child today'(子どもと今日)は、なぜそこまで長い時間がかかったのかを説明します。
Mia St DMM英会話講師
good icon

8

pv icon

7075

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7075

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら