大好きな◯◯ちゃん って英語でなんて言うの?

こどもと話している時。

大好きな◯◯ちゃんがいるから、それだけでママは幸せ。
など。

beloved◯◯ でもいいのでしょうか?
sweetheart, honey などと使うと思いますが、名前を入れて愛情を込めて呼びたい時。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/31 08:57
date icon
good icon

17

pv icon

13855

回答
  • My sweetheart.

    play icon

  • My love.

    play icon

  • My darling. My angel.

    play icon

上記のどれでも使っても良いです。人によって好みの言い方が違いますけどね。

どれも「my」を除いても使えます。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • my dear ◯◯

    play icon

I’m just happy you’re with me, my dear ◯◯!
【訳】私はあなたが一緒にいてくれるだけで嬉しいよ、大好きな◯◯ちゃん!

あえて言うなら my dear ◯◯かなと思いますが、名前で呼びたい場合は「大好きな◯◯ちゃん」と言うより、「◯◯ちゃん、大好き!」と I love you を多用することの方が多いように思います。(名前を呼ばないバージョンはおっしゃるようにsweet heart他たくさんあります)

I’m so happy to be with you. I love you, ◯◯!
【訳】あなたと一緒に入れてとても嬉しいよ。大好きだよ、◯◯ちゃん!
good icon

17

pv icon

13855

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:13855

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら