初めてマグロの解体ショーを見ました。って英語でなんて言うの?

マグロ大好き
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/14 04:24
date icon
good icon

28

pv icon

14201

回答
  • I saw a tuna show for the first time.

    play icon

  • I saw a tuna cutting show for the first time.

    play icon

  • I saw a tuna carving show for the first time.

    play icon

なにせ生き物を人前でさばきそれを喜ぶという行為自体が
世界的に見ても珍しく異様な光景なのでそれゆえ、批判されたり
物珍しがられたりといろいろ物議をかもしている解体ショーや活造りですが
、ことマグロの解体ショーに関していうと、

シンプルに tuna show と言ったりあとは
tuna cutting show, tuna carving show というような言い方をよくされています。

築地なんかに行くとよく英語で表記されている外国人向けのポップというか
サインのようなものをよく目にします。

築地のフィッシュマーケットは魚をさばく場所なので、そこで
行われる解体ショーはあまり批判されたりはしてないようで、みなさん
大喜びで見てるようです。

牛や豚や鳥なんかはそんなことしないのになぜマグロだけが人前で解体される
運命になったのか興味深いどころではあります…。
回答
  • This is the first tuna cutting show I've ever seen.

    play icon

はじめてまぐろの解体ショーみました!

This is/was the first time 現在/過去完了。
はじめて・・・をしました。
good icon

28

pv icon

14201

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:14201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら