世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜すればいいのか!って英語でなんて言うの?

経費申請の間違いの直し方を相談してる最中自分で 「あ、マネージャーにリジェクトして貰えばいいのか!」と納得する時や、 どうしても見たい映画があってしつこく友人を誘ったら 「友達と見に行かなきゃ行けない理由がわからない」といわれて 「あ、1人で見に行けばいいのか!」と納得する時
default user icon
YKさん
2018/07/31 23:14
date icon
good icon

5

pv icon

6265

回答
  • Oh I see. I've only to 〜

意外と簡単です。 Oh I see.(わかった!) I've only to 〜(〜すればいいんだ) この2つです。 Oh I see. I've only to ask the manager to reject it.  「あ、マネージャーにリジェクトして貰えばいいのか!」 Oh I see. I've only to go to the movie by myself.  「あ、1人で見に行けばいいのか!」 となります。 なお、I've only to〜 の部分は I can〜 で置き換えてもいいです。
回答
  • "Oh, I just need to (do something)!"

★ 訳 「あ、〜すればいいのか!」 ★ 解説 - "Oh,"は、「あ、」という感嘆詞です。 - "I just need to"は、「〜すればいいのか」という意味です。"just"は「ただ、ちょうど」、"need to"は「〜する必要がある」という意味です。 例文: 1. 経費申請の間違いを直す場合: - "Oh, I just need to get the manager to reject it!" 「あ、マネージャーにリジェクトして貰えばいいのか!」 2. 映画を1人で見に行く場合: - "Oh, I just need to go see it by myself!" 「あ、1人で見に行けばいいのか!」 ★ 関連単語 - realize: 気づく - understand: 理解する - figure out: 解決する、見つけ出す - solve: 解決する - recognize: 認識する
good icon

5

pv icon

6265

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6265

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー