どのくらいやればいいか分からないって英語でなんて言うの?

「どのくらい勉強すればいいかわからない」など、「どのくらい〜すればいいか分からない」というフレーズを英語ではなんといいますか?
default user icon
Sethさん
2022/01/09 21:31
date icon
good icon

2

pv icon

325

回答
  • I don't know how much I should do.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「どのくらいやればいいか分からない」は英語で「I don't know how much I should do.」と言えます。
パターン的に「どのくらい~ばいいか分からない」は「I don't know how much I should ○○」になります。
もし、勉強するの場合、「I don't know how much I should study.」になります。

別の例文:
I don't know how much I should run.
「どのくらい走ればいいか分からない」


ご参考になれば幸いです。
回答
  • I don't know how much studying I need to do.

    play icon

  • I'm not sure how much I need to stir this stew.

    play icon

ーI don't know how much studying I need to do.
「どのくらい勉強すれば良いかわからない」
I don't know how much ~ing I need to do. で「どのくらい〜すれば良いかわからない」

ーI'm not sure how much I need to stir this stew.
「このシチューをどのくらい混ぜれば良いかわからない」
I'm not sure how much I need to ... で「どのくらい…すれば良いかわからない」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

325

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:325

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら