If you don't use the word in your daily life, you can't acquire it.
もし日常生活の中でその言葉を使わなければ、あなたはそれを得られることはできないでしょう。
という意味になります。
daily life…日常生活、real lifeでも良いですね
ご質問者様がおっしゃる通りだと思います。実際に使わなければ身につくことは少ないかと思います。今、私の娘の課題は、漢字を覚えるだけでなく、実際に文章の中に使ってみることです。漢字であれ、英語であれ、同じですね。
他にも、
You should try to speak the word which you learnt, otherwise you can't acquire it.
(あなたが学んだことばをしゃべるようにするべきだ、そうしないと、あなたはそれを自分のものにすることができないだろう。)
と表現できるでしょうか。
〜したほうが良い、そうしないと……という文章にするためにotherwiseを入れました。
どうでしょうか。