Women in their 30s and 40s have to fight against aging of their skin
肌の衰えは「aging of the skin」です。
彼女たちは、と位置付けてあるので「their」を使っています。
したがって、「Women in their 30s and 40s have to fight against aging of their skin」。
30sや40sは「サーティーズ、フォーティーズ」と読みます。
Women in their 30s and 40s are fighting against aging of their skin.
Women in their 30s and 40s are struggling to stay young.
Women in their 30s and 40s are struggling to keep their skin beautiful.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、そのまま直訳すれば、
Women in their 30s and 40s are fighting against aging of their skin.
「30代と40代の女性は肌の老化と闘っている」
と訳せます。
他にも
Women in their 30s and 40s are struggling to stay young.
「30代と40代の女性は若く居続けようと必死にもがいている」
Women in their 30s and 40s are struggling to keep their skin beautiful.
「30代と40代の女性は肌を美しく保とうと必死にもがいている」
のように表現しても似たようなニュアンスは表現できます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪