世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これらふたつの電池は同じ規格で作られています。って英語でなんて言うの?

コンビニで店員をしています。 外国人が古い電池を持ってきて「これと同じ電池をください」というやり取りがよくあります。メーカーやデザインなどの違いこそあれ、同規格なので使えますと伝えたいです。 よろしくお願い申し上げます。
default user icon
stackridgeさん
2018/08/04 18:35
date icon
good icon

5

pv icon

5604

回答
  • These two batteries are the same standard

簡単に同じ規格であることは「same standard」と言います。 2つの乾電池が同じ規格なら「These two batteries are the same standard」と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • (1)This battery meets the same standard as yours.

  • (2)These two batteries meet the same standard.

★ 訳 (1)「この電池はあなたのものと同じ規格です」 (2)「これら2つの電池は同じ規格に沿っています」 ★ 解説  お客さんに説明するときを想定して「2つの電池が同じ規格」という意味だけでなく「お客様がお持ちのものと同じ規格」という言い方にしてみました。 ・battery「電池」 ・meet the standard「規格に沿う」 ・meet the same standard as 〜「〜と同じ規格に沿っている」  ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

5

pv icon

5604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5604

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー