携帯のOSを更新した後、電池の減りが早くなった気がする。って英語でなんて言うの?

OSによってかなり電池の持ちが異なりますね・・。
male user icon
Naoさん
2017/02/11 19:37
date icon
good icon

2

pv icon

1550

回答
  • After I updated my mobile phone's OS, I feel like the battery runs out more quickly.

    play icon

電池などが「切れる、なくなる、尽きる」は、run out で表現できます。

「〜な気がする」は、「〜という感じがする」という意味の feel like SV で良いと思います。feel like ~ing は、「〜したい気がする」という別に意味になってしまいますので、ご注意くださいね。

英訳例の直訳は、「携帯のOSを更新した後、電池がより早く切れる気がする」になります。

「〜を切らす、使い果たす」という意味で、run out of ~ という表現もあります。

例えば、次のように使います。

We have run out of beer. Let's drink wine.
(ビールがなくなってしまった。ワインを飲もう。)

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
good icon

2

pv icon

1550

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1550

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら