ある色を見て何をイメージするかは人によって違いますって英語でなんて言うの?
「赤色を見て攻撃的な色だと思う人もいれば、暑いという印象を持つ人もいるでしょう。このようにある色をして見て何をイメージするかは人によって違います。」と言いたいです。
回答
-
When you see Red, some people might think of "attacking", but some might think of "hot". Just depends on the person what they imagine from the colour.
赤色を見た時、いく人かは「攻撃」を想像するかもしれないが、別の人には「暑い」ことを想像するかもしれない。色からどういうことを想像するかは人によって様々である。
という意味になります。
depend on 〜 ...〜による
colour......................カラー、色。イギリス英語表記。colorがアメリカ英語表記になります。
赤と言えば、スペイン人だと「情熱」でしょうか。本当にそれぞれですよね、興味深いです。
どうでしょうか。