少し風がある方が調度いいかもね!虫が寄ってこないしって英語でなんて言うの?

季節的に蚊等色々なな虫が外に出てきました。刺されると痒くて仕方ないので、虫除けスプレーを全身にかけています。しかし虫除けスプレーの効き目があまりありません。
風が吹いていないと、すぐに虫が寄ってきます。風が少し吹いていると、その風で虫達が飛ばされて、人間の近付いてきません。
少し風がある方が調度いいね。虫が風で飛ばされて体に寄ってこないからね。
female user icon
Maisyさん
2020/05/13 13:53
date icon
good icon

1

pv icon

1164

回答
  • It might be good if it is a little windy. It will keep the bugs away.

    play icon

  • A bit of wind might be nice. The bugs will get blown away from us.

    play icon

例文一:
It might be good if it is a little windy. It will keep the bugs away.
少し風がある方が調度いいかもね!虫が寄ってこないし。

例文二:
A bit of wind might be nice. The bugs will get blown away from us.
少し風がある方が調度いいかもね!虫が寄ってこないし。


・「風がある」の普通な言い方は"it is windy"です。この"it"は曖昧ですが、場合によって「天気」・「室外」・「今日」のことです。また、例文二の"a bit of wind"の代わりに"a breeze"と言えます。"breeze"は穏やかな風です。

・"bugs"は「虫」のカジュアルな言い方です。科学的で硬い言い方は"insects"ですが、日常会話なら言いません。

・"It will keep the bugs away."の代わりに"It will keep the bugs off of us."・"It will keep the bugs from attacking us."と言えます。
Michael H DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

1164

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1164

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら