I’m not sure what you mean. 「あなたが言っていることがわかりません。」
上記の場合だと説明がわからないというイメージになります。単純に聞き取れなかった場合は、Could you say that again? 「もう一度言ってくれませんか。」と言うと良いと思います。ご参考になれば幸いです。
I didn't really understand what you were talking about just now.
I didn't quite get that.
例文1「すみません、おっしゃっていたことを聞き取れませんでした。」
例文2「さっき言っていたことがよくわかりませんでした。」
例文3「よく理解ができませんでした。」
「もう一度言ってくれますか?」と聞き直す場合は、
Could you say that again please?
Could you please repeat that?
Do you mind repeating that?
Do you mind saying that again?
と言えます。
ご参考になれば幸いです!