「18金」が英語で「18-karat gold」と言います。ちなみに、「10金 」が「10-karat gold」、「24K」が「24-karat gold」です。
例文:
この指環は十八カラット金だ ー This ring is made of 18 karat gold.
このネックレスは、ダイヤモンドと24金です ー This necklace is 24 karat gold with diamonds
参考になれば嬉しいです。
金属の「金」は gold ですが、 この場合の「金」は英語で karat と言います。発音は、ニンジンの「carrot」とほぼ同じです。
「K」はただ略語です。そして、数字の方について、日本と同じで、24Kは一番純度が高いです。
私は金属アレルギーがあるから、24金のブレスレットじゃないとだめです。
I have metal allergy, so I can't wear the bracelet unless it is 24 karats.
回答例では、数字の18を使用していますが、そのほかの数字も入れ替えて使用できます。
質問からは若干それますが、"Karat" と"Carat"という単語について記載します。
もともとは、同じ単語から派生したこの"Karat" と"Carat"という単語ですが、
使用方法が異なります。
まずは、"Carat"の説明から
Caratは、ダイヤモンドやそのほかの宝石の原石の重さを表す単位のことです。
A carat is a unit of weight for diamonds and other gemstones. One carat equals 200 milligrams (0.200 grams).
続いて、"Karat"の説明です。
Karatは、金という単語と共に用いられ、純度を表す単位です。
例えば、日本語でいう24金は、24-karat goldと表現でき、純度100%の金を意味します。
この場合は、Karatの方を使用します。
A karat, when used with gold, is a unit of purity.
I hope this will help you.
お役に立てれば光栄です。
18金は18 karat goldと18k goldといいます。
18KのKはkaratです。
18金 - 18 karat gold
10金 - 10 karat gold
24金 - 24 karat gold
旦那さんが18金の指輪を買ってもらった
My husband bought me an 18 Karat gold ring.
18金のネックレスと言われたけど偽物だった
They told me it was an 18 karat gold necklace but its actually fake