家の裏の川の流れを使って電気を起こすって英語でなんて言うの?

先生にうまく説明できなかったので教えて
Markさん
2016/03/04 23:09

5

2553

回答
  • generate electricity using the stream of the river behind my house

  • use the stream of the river behind my house to generate electricity

generate electricity 発電する(電気を生み出す)
using ~を使って
the stream of the river 川の流れ/水流
behind my house 私の家の裏にある

どの家の裏かわかりませんでしたので、
例として「私の家の裏」にしました。
また、主語もわかりませんでしたので、敢えて主語なしにしました。

もし主語が「私/私たち」ならば、
I/We use the stream of the river behind my/our house to generate electricity.
となります。

主語がある発電する物、例えば「この発電機」の場合は、
This generator generates electricity ~
になります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳

5

2553

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:2553

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら