世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

川沿いを通って帰るって英語でなんて言うの?

川沿い(土手)を通って家に帰る、と言いたい時、pass を使うのでしょうか?
default user icon
Norikoさん
2024/08/02 21:29
date icon
good icon

2

pv icon

116

回答
  • I walk home along the river.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、どのような手段で帰るのかにより言い方は変わります。例えば、 I walk home along the river. とすると、『[川沿い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/28903/)を歩いて帰る。』となります。 I walk home along the riverbank. とすると、『土手沿いを歩いて帰る。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ stroll along a riverbank 土手を散歩する seawall 護岸、防波堤 参考になれば幸いです。
回答
  • I walk home along the side of the riverbank after work some days.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI walk home along the side of the riverbank after work some days. 「時々、仕事が終わった後川沿いを歩いて家に帰る」 to walk home「家に歩いて帰る」 along the side of the riverbank「川(土手)に沿って」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

116

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:116

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー