何とか、制限時間内に終わらせたいって英語でなんて言うの?

「制限時間内に」
default user icon
Satoさん
2018/08/13 13:40
date icon
good icon

9

pv icon

14597

回答
  • Within the allotted time

    play icon

  • Within the time limit

    play icon

Time limitは「時間制限」という意味です。

Allottedは「与えられている」という意味なので、allotted time(与えられている時間)は時間制限の意味になります。

「何とか、制限時間内に終わらせたい」と言いたいなら

I want to finish within the allotted time by any means possible.

I want to somehow finish within the time limit.

が二つの言い方です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I would like to finish within the allotted time.

    play icon

制限時間 allotted time/given time
内 within
終わらせたい I would like to finish/I would like to end

例文 I have something to do after the lesson, so I would like to finish within the allotted time.
「授業の後に用事があるから、制限時間内に終わらせたい。」

参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

14597

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14597

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら