Would you mind paying in a lump sum? You only have to write your signature.
「一括払い」は、
"a lump sum payment”
”a single payment"
と言います。
"Would you mind ~?"は、丁寧に「~で構いませんか?」と確認する際に使います。
相手が「構いません。」と答える場合は、"Sure"や"Not at all"と言います。
”You only have to write your signature.”
「サインのみで結構です。」
"only have to ~"は、「~するだけです」と言う際に使います。
ご参考になれば幸いです。
"We only accept one-time payments with a signature. Is that okay?"
- "We only accept one-time payments with a signature. Is that okay?"
「一括払いとサインのみを受け付けています。それでよろしいですか?」という意味です。
- "Our store only allows single payments and requires a signature. Is that alright?"
「当店では一括払いとサインのみを許可しています。それでよろしいですか?」という意味です。
役に立ちそうな単語とフレーズ
- one-time payment: 一括払い
- sign: サインする
- accept: 受け入れる
- require: 必要とする
- single payment: 一括払い
参考にしてください。