アクセサリー感覚って英語でなんて言うの?

「男性のスーツについてるベストは、防寒着というより、アクセサリー感覚で身に付けている」と言いたいです。アクセサリー感覚というのは、飾りみたいなものと表現したいのですが。
female user icon
ERIさん
2018/08/14 17:11
date icon
good icon

1

pv icon

1659

回答
  • A men's vest is worn as an accessory rather than as something to keep warm like a gilet.

    play icon

  • Men wear suit vests as additions to the fashion coordinations as if they were accessories.

    play icon

  • Men wear vests for the sake of their fashion coordinations rather than to keep warm.

    play icon

ベスト vest
アクセサリー  accessory

アクセサリーは二次的にファッションに貢献するものなので、アクセ感覚、はそのまま、「アクセサリーであるかのように」(s if they were accessories.)や、「アクセサリーみたいに」( like an accessory)で、アクセサリー感覚で、という意味が伝わります。英語でも、「(本気ではなく)飾りのボーイフレンド」などを「アクセサリーなBF(ボーイフレンド)」のように、アクセサリーという言葉の比喩的使い方が似ています。

ジレ gilet は上着のようになっているベストのことです。
着る wear
ファッションコーデに足すものとして as additions to the fashion coordinations
ファッションコーデのために for the sake of fashion coordination
good icon

1

pv icon

1659

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1659

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら