世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この写真のメニュー(料理)をください。って英語でなんて言うの?

レストランで、トリップアドバイザーなどの写真を指差して、「この写真の料理がほしいです!」と聞くことができれば便利かなと思いました。
female user icon
AYAさん
2018/08/15 17:33
date icon
good icon

26

pv icon

18286

回答
  • I'd like this one please.

  • I'll take this one.

  • Could I have this, please?

Generally speaking, longer is more polite than shorter in English. So, for example, "Could I have this one, please?" is more polite than just saying "This one!" However, there may be situations when short and direct speech may be better, like, for example, if you are standing in line in a cafeteria and there is a long line of people behind you.
一般的に言うと、英語では、短い文より長い文の方が丁寧です。例えば、ただ "This one!"(これ)と言うより、"Could I have this one, please?"(これを頂けますか?)と言ったほうがより丁寧です。 しかし、短く直接的に言った方がいい場合もあるかもしれません。例えば、カフェテリアで長い列に並んでいて、あなたの後ろに多くの人が並んでいるような場合です。
David McA DMM英会話講師
回答
  • Can I have this?

Can I have this? これを頂けますか? 写真が古かったり、メニューが変わっている場合もあると思うので、先に Do you still have this on your menu? これはまだメニューにありますか? と聞くといいかもしれません。 I came all the way from Japan to have this. 日本からこれを食べるために来ました!
回答
  • This one please.

  • Can I have this?

  • Do you have this?

こんにちは。 海外では写真を見せて注文するのが楽ですよね。 メニューを指差しながら言うときは下記のような表現が便利です。 ・This one please.(これをください) ・Can I have this?(これをいただけますか?) ネット等で調べたスマホの画像を見せるときは次のように言えます。 ・Do you have this?(コレはありますか?) ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Could the chef prepare this dish for me?

  • Do you still have this option on your menu?

In most restaurants around the world they will always have in stock what they present on the menu, however it is always good to double check before deciding on your order. "Could the chef prepare this dish for me? - This answer could be used if you were to show a photo from your phone of a meal you had had before and wanted to have again at the restaurant you are in. "Do you still have this option on your menu?" - This answer could be used to check that the restaurant still has everything available which is on their menu.
世界中の大半のレストランでは、メニューに載っている料理はいつも用意していますが、注文する前に、念のために確認した方がいいです。 例文 "Could the chef prepare this dish for me? (この料理を注文出来ますか?) - これは、携帯から以前食べたことがある料理の写真を見せて、自分が今いるレストランでまたそれを食べたい場合に使えます。 例文 "Do you still have this option on your menu?" (メニューのこの料理はまだありますか?) - これは、レストランで、メニューにあるものがまだ全て注文できるか確認するときに使えます。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • I'll have this one

  • Can I have this please?

  • I want this one

I'll have this one. Can I have this please? I want this one. Are suitable phrases in this situation.
I'll have this one.(これください) Can I have this please?(これ頂けますか) I want this one.(これを頂きたいです) これらはどれもこの状況で使えます。
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • Can I have this?

  • This one please?

When ordering in a restaurat it is always easier if the menu has pictures so you can just point to the dish you want it makes it alot easier as well you can say 'can I have this?' or 'this one please?'
レストランで注文するときは、メニューに写真が付いていると楽ですね。料理の写真を指さすだけで伝わります。 次のように言えます。 'can I have this?'(これいただけますか) 'this one please?'(これください)
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I'd like this one please

When at a restaurant and you want to point at a photo of a dish on the menu/on my phone/etc. and order it and say something like "I want this one" then the above example sentence is great! 'I'd like....' is a perfect way to begin a request where you are specifying your desire for something.
レストランでメニューや携帯の写真を指さして「これください」のように注文したいなら、上記のように言えます! 'I'd like....' は人に何かを頼むときにうってつけの言い方です、ここでは具体的に要望を伝えます。
Ian W DMM英会話講師
good icon

26

pv icon

18286

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:18286

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー