クラブを休部させるって英語でなんて言うの?

「娘の成績が非常に悪いのでいったんテニスクラブを休部させる」と言いたいです。
default user icon
Kenshinさん
2018/08/15 21:58
date icon
good icon

1

pv icon

2025

回答
  • My daughter's grades are extremely bad so I'm going to make her take a break from her tennis club until they improve

    play icon

  • My daughter's grades are really bad so I'm going to make her quit her tennis club temporarily

    play icon

  • My daughter's grades are really bad so I'm going to ask her to stop going to tennis club until her grades improve

    play icon

「クラブを休部させる」= make 人 take a break from club / make 人 quit club temporarily / ask 人 to stop going to club until (grades improve)

「娘の成績が非常に悪いのでいったんテニスクラブを休部させる」= My daughter's grades are extremely bad so I'm going to make her take a break from her tennis club until they improve / My daughter's grades are really bad so I'm going to make her quit her tennis club temporarily / My daughter's grades are really bad so I'm going to ask her to stop going to tennis club until her grades improve

ボキャブラリー
make 人 ~ = ~させる
take a break = 休む、休憩する
quit = やめる
temporarily = 一時的に
stop = ~をやめる
until = ~まで
grades = 成績
improve = 良くなる
extremely/really bad = 非常に悪い
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

2025

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2025

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら