コードを絡まないようにするものです。って英語でなんて言うの?
誕生日に、コードが絡まないようにするものをもらったのですが、なんて表現すれば良いのか分からなかったので、質問をさせていただきました。
よろしくお願いいたします。
回答
-
It prevents the cord from becoming tangled.
-
It stops the cord from tangling.
It prevents the cord from becoming tangled.
It stops the cord from tangling.
絡まる=tangling, becoming angled.
予防する=prevents
上記を使って訳しました。
ぜひ覚えてみてください。