ペット(犬、猫)がいたずらするって英語でなんて言うの?

ペットがいたずらをするって英語でなんて言うの?
例 電化製品のコードをかむ
  ごみを散らかす
default user icon
hiroさん
2021/03/08 16:03
date icon
good icon

2

pv icon

1778

回答
  • Pets do mischievous things around the house.

    play icon

  • Dogs and Cats get into all kinds of trouble at home.

    play icon

ーPets do mischievous things around the house.
「ペットは家中でいたずらをする」
to do mischievous things で「 いたずらをする」
mischievous は形容詞で「いたずらっぽい・わんぱくな」などの意味があります。

ーDogs and Cats get into all kinds of trouble at home.
「犬や猫は家でいろんな問題を起こす」
to get into all kinds of trouble で「いろいろな問題を起こす」
この場合はやっかいなことや面倒なことを起こす、というニュアンスです。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1778

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1778

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら