世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コードを絡まないようにするものです。って英語でなんて言うの?

誕生日に、コードが絡まないようにするものをもらったのですが、なんて表現すれば良いのか分からなかったので、質問をさせていただきました。 よろしくお願いいたします。
default user icon
SACHIHOさん
2018/08/16 08:59
date icon
good icon

1

pv icon

4238

回答
  • It prevents the cord from becoming tangled.

  • It stops the cord from tangling.

It prevents the cord from becoming tangled. It stops the cord from tangling. 絡まる=tangling, becoming angled. 予防する=prevents 上記を使って訳しました。 ぜひ覚えてみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • I don't know what it's called, but my friend gave me this thing so the cords for my devices don't get tangled up.

この物がどんな見た目なのか、何のコード用なのかがわかりませんが、次のように言えると思います。 ーI don't know what it's called, but my friend gave me this thing so the cords for my devices don't get tangled up. 「なんて言うものかわからないんだけど、友達からディバイスのコードが絡まらないようにするものをもらった」 to get tangled up で「絡まる」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

4238

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4238

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー