気絶って英語でなんて言うの?

この間、貧血だったせいかめまいがして気絶しそうになりました。このような「気絶」はなんといいますか?
default user icon
hitomiさん
2018/08/17 16:47
date icon
good icon

13

pv icon

4682

回答
  • to faint

    play icon

  • to lose consciousness

    play icon

hitomiさん

ご質問どうもありがとうございます。
気絶は英語で、「to faint 」となります。
「to lose consciousness」(意識を失う)という言い方も考えられますが、「to faint 」のほうがどんな場面でもよく使えそうな表現です。

事例:
It felt like I was about to faint.
気絶しそうになりました。

P.S. to be about to VERB = 「~しようとしている」

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • pass out

    play icon

「気絶する、卒倒する」は、pass outという風に表現することもできます(^^♪

She passed out and was taken to a hospital.
「彼女は気絶して病院に運ばれた」
good icon

13

pv icon

4682

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:4682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら