世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気絶させるって英語でなんて言うの?

最近物騒なので、襲われたときの護身術を学んでいます。一撃で相手を気絶させることが出来るようになりました。自慢したいのですが、「気絶させる」ってなんて言うのか教えてください。
default user icon
Asuraさん
2019/06/28 13:28
date icon
good icon

2

pv icon

5558

回答
  • Knock out

  • Make unconscious

「気絶させる」は ❶ to knock out または、 ❷ to make unconscious です。 ボクシングでよく「k。o」と言いますよね、あれは knock out の省略です。 例えば、 I know how to knock someone out. (わたしは人を気絶させる方法を知っている)。 I know how to make someone unconscious. (わたしは人を気絶させる方法を知っている)。 I can knock someone out with a few techniques. (わたしは いくつかの技で 人を気絶させることができる)。 と言えますよ、参考に!
回答
  • knock out

  • make ○○ pass out

「気絶させる」はknock outと言います(*^_^*) I knocked him out. 「私は彼を気絶させた」 あるいは、この表現を知らなければ、 「気絶する」がpass out と言うので、これに使役動詞のmakeを使って I made him pass out. と言っても同じ意味を表せます(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

2

pv icon

5558

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5558

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら