メリーゴーランドの動画を見てると酔ってくるって英語でなんて言うの?

幼児とメリーゴーランドに乗りました。その時、自撮り動画を撮りました。家に帰ってきて、楽しかった思い出を見ようと、その動画を見ました。メリーゴーランドは上下に動くし、クルクル回るし、その動画を見てるだけで少し酔ってきます。それでも、楽しくて動画を見ています。

「メリーゴーランドの動画を見てると酔ってくるね」
「上下に動くし、景色も回るし、目が回るね」


どのように言えばいいですか?
default user icon
milk and cookieさん
2018/08/18 21:32
date icon
good icon

2

pv icon

1763

回答
  • Watching the video of us riding the merry go round is making me nauseous.

    play icon

  • Watching the video of us riding the merry go round makes me want to vomit.

    play icon

❶ Watching the video of us riding the merry go round is making me nauseous.
(メリーゴーランドを乗ってる動画を見てると、酔ってくる)。

nauseous が吐き気がする、という意味です。
Making me nauseous の代わりにmaking me feel sick (気持ち悪くなってくる)、も使えます。

❷ Watching the video of us riding the merry go round makes me want to vomit.
(メリーゴーランドを乗ってる動画を見てると、吐きたくなる)。
吐きーvomit

The video is unstable, moving up and down and everything is spinning. I feel dizzy watching this.
(この動画は安定してないし、上下動くし、全部が回ってる。これ見てると目が回る)。

dizzyー目が回る。
good icon

2

pv icon

1763

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1763

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら