世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なんかって英語でなんて言うの?

 「なんか、Aってムカつくんだよな~。」「なんか、ちょっと変な味。」「(車を運転していて)なんか、今日は、やけに渋滞にハマるな~。」というような、日本語で多様する”なんか”に近い、英語の表現は有りますか?
male user icon
Ootchanさん
2018/08/18 23:26
date icon
good icon

19

pv icon

11428

回答
  • Somehow.

  • Sometimes.

  • I don't know why ~.

"somehow"は、会話の中のつなぎとして「なんか」という感じでよく使います。 また、"sometime"も「時々」ですが頻度として「なんかちょっとだけ」という時に使います。 "I don't know why ~."は、「なんかわからないけど」という意味です。 "Sometimes A pisses me off." 「なんか、Aってムカつくんだよな~。」 "It somehow tastes a little weird." 「なんか、ちょっと変な味。」 ”I don't know why I'm getting stuck in a traffic (jam) again and again today." 「(車を運転していて)なんか、今日は、やけに渋滞にハマるな~。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Sort of. Kind of. Sorta. Kinda.

"Sort of"や"Kind of"は、日本語の「なんか」に近い非公式の表現です。これらの表現は「少し」「ある程度」「何かのような」などの意味を持っており、日本語の「なんか」のようにあいまいさを示す時によく使われます。また、「Sorta」「Kinda」と短縮形も存在し、会話などでは頻繁に使用されます。 例えば: "It kind of tastes a little strange." 「なんか、ちょっと変な味。」 上記のように使っていただければと思います。
good icon

19

pv icon

11428

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:11428

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら