I'm going to reorganize a trip on a tight schedule.
"I'm going to reorganize a trip on a tight schedule."
「空き時間を作らないように旅の予定を組み直す。」
”reorganize”は、「(計画、予定などを)組み直す」という意味です。
「なるべく空き時間を作らない」は、
” a tight schedule”
「スケジュールが詰まっている」
がいいかなとこちらで解釈しました。
"tight"は、「きつい」の他に「(スケジュールや予算などが)全く余っていない」という時も使うことが出来ます。
"Our budget is very tight."
「我が社の予算は非常に厳しい。」
ご参考になれば幸いです。
I need to rearrange my schedule to minimize any downtime.
例えば I need to rearrange my schedule to minimize any downtime. このフレーズを使えば、空き時間を減らすために予定を調整することをシンプルに伝えられます。
他の表現としては、
I have to reschedule to avoid any idle time.
I need to adjust my schedule to keep myself busy.
役に立ちそうな単語とフレーズ:
rearrange 組み直す
schedule 予定
minimize 最小限にする
downtime 空き時間