なるべく空き時間を作らないように予定を組み直すって英語でなんて言うの?

出張中の日程調整をする際に、要望として先方に伝えたいです。
female user icon
YUKOさん
2018/08/18 23:30
date icon
good icon

7

pv icon

2244

回答
  • I'm going to reorganize a trip on a tight schedule.

    play icon

"I'm going to reorganize a trip on a tight schedule."
「空き時間を作らないように旅の予定を組み直す。」

”reorganize”は、「(計画、予定などを)組み直す」という意味です。

「なるべく空き時間を作らない」は、

” a tight schedule”
「スケジュールが詰まっている」

がいいかなとこちらで解釈しました。

"tight"は、「きつい」の他に「(スケジュールや予算などが)全く余っていない」という時も使うことが出来ます。

"Our budget is very tight."
「我が社の予算は非常に厳しい。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

2244

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2244

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら